|
| Idioma de Posts |
| Se deberia postear todo el material en ingles |
|
30% |
[ 4 ] |
| Se deberia postear todo el material en castellano |
|
23% |
[ 3 ] |
| Se deberia postear todo el material en ingles y traducirlo despues al castellano |
|
46% |
[ 6 ] |
|
| Total de votos : 13 |
|
| Autor |
Mensaje |
KidlokO
Administrador

Registrado: 22 Oct 2007 Mensajes: 957
|
|
|
| Dom Ene 13, 2008 7:33 pm |
|
 |
|
styltop

Registrado: 20 Oct 2007 Mensajes: 912 Ubicación: Mendoza |
|
|
|
Aclaro.. La idea es q el que hace un post en ingles tb lo ponga es castellano, no todos somos grosos en ingles muchachos. Pensemos en plural y no en singular!!!
Gracias
_________________ Aca en el foro, hay 3 personas q postean FR, los demas postean tecnicas, la tecnica de la verga nuclear por David X, la tecnica el tingazo erotico por Mode One, y? cuando las van a poner en practica? -->caviar |
|
| Dom Ene 13, 2008 7:52 pm |
|
 |
Darkon
Moderador

Registrado: 21 Dic 2007 Mensajes: 377 Ubicación: Capital Federal |
|
|
|
Kid... porque no amplias la opinion... es como que es muy tendenciosa la pregunta, pone algo mas bien como
Se deberia postear todo el material en castellano
Se deberia postear todo el material en ingles
Se deberia postear todo el material en ingles y traducirlo despues al castellano
Algo mas similar... eso de poner todo el material en ingles y disminuir la cantidad de material... es como que es muy duro
_________________ Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead... only try to realize the truth. There is no spoon!! Then you'll see, that it is not the spoon that bends, it is only yourself.
En busca del tesoro perdido de la sagrada santa CONSISTENCIA. |
|
| Dom Ene 13, 2008 9:14 pm |
|
 |
Nicolas Rodrigo
Administrador

Registrado: 25 Oct 2007 Mensajes: 2806 Ubicación: Buenos Aires, Argentina |
|
|
|
 |
 |
Kid... porque no amplias la opinion... es como que es muy tendenciosa la pregunta, pone algo mas bien como
Se deberia postear todo el material en castellano
Se deberia postear todo el material en ingles
Se deberia postear todo el material en ingles y traducirlo despues al castellano
Algo mas similar... eso de poner todo el material en ingles y disminuir la cantidad de material... es como que es muy duro |
Tiene razón
Hacé la encuesta de vuelta xD
_________________ La felicidad llega cuando estamos haciendo algo que amamos de verdad y no porque lo que hacemos nos dé riquezas o nos haga una persona destacada
Krishnamurti
Construyendo mi harem |
|
| Dom Ene 13, 2008 10:14 pm |
|
 |
KidlokO
Administrador

Registrado: 22 Oct 2007 Mensajes: 957
|
|
|
|
Gente no hay mucho misterio aca. Si antes de postear algo en ingles hay que traducirlo el resultado va a ser: la mayoria NO va a postear lo que habria posteado por que le va a dar PAJA traducirlo.
_________________ "Hay un momento y un lugar para todo" Jeffy
Jeet Kun Do style rocks!! |
|
| Lun Ene 14, 2008 1:59 am |
|
 |
Darkon
Moderador

Registrado: 21 Dic 2007 Mensajes: 377 Ubicación: Capital Federal |
|
|
|
No habia votado antes... xq la verdad q era muy convincente ambas propuestas... que este todo en castellano, como tb que este todo en ingles de la forma q lo habias puesto Kid...
No discuto lo que decis.... de que seguro si se tiene que postear en castellano va a ver menos post.... pero seguramente tambien que los post van a ser mejores en calidad seguramente.... xq justamente como da huevo traducir (y a mi me pasa a veces), solo posteas lo que te parece que realmente es bueno y lo que probaste en el field y sabes que funciona....
En resumen menor cantidad pero mayor calidad.... es mi opinion al menos.
Tambien en Ingles si queres lo que podes hacer es mandar un link de lo que decis y listo... haces una traduccion rapida del tema y despues mandas el link original... igual ya se esta armando el grupo de traduccion y eso va a ayudar mucho.
_________________ Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead... only try to realize the truth. There is no spoon!! Then you'll see, that it is not the spoon that bends, it is only yourself.
En busca del tesoro perdido de la sagrada santa CONSISTENCIA. |
|
| Lun Ene 14, 2008 3:12 am |
|
 |
El Mandala

Registrado: 21 Nov 2007 Mensajes: 97
|
|
|
|
 |
 |
Aclaro.. La idea es q el que hace un post en ingles tb lo ponga es castellano, no todos somos grosos en ingles muchachos. Pensemos en plural y no en singular!!!
Gracias |
Coincido con la intencion pero no con suy implementaicon.
Yo, como otros, he compartido varias cosas en ingles.
Para mi la cuestion es que si yo quiero compartir algo, ese es mi aporte. Ahora si se me obliga atraducirlo, desde ya que no lo voy a hacer, excepto que pueda hacerlo ent erminos de tiempo y de resultado.
Quizas yo puedo entender lo que leo en ingles pero traducirlo es otra historia. Es ponerlo en palabras para que otro lo entienda, no para mi.
Es una habilidad diferente y una tarea aparte.
De mi parte, cuando puedo y se que lo que voy a traducir me parece a mi gusto satisfactorio, lo hago. Incluso puedo aportar alguna idea o forma de interpretar algo.
Pero mi ingles quizas sea aceptable para mi y no para otros.
Desde ya que si yo comparto algo, es porque ese es mi aporte. El aporte de otro puede ser traducirlo.
Para no extenderme, creo que habria que tomarlo comodos cosas separadas.
Por un lado quien comparte algo en otro idioma y por otro quienes traducen.
Armar grupos distintos con propositos y competencias distintas.
Gente que se preste a traducir, hay.
Que traducir creoq ue tendria que verlo quien postea ahi si.
Quizas se podria hacer un apartado en el foro para las traducciones (si es que no lo hay. Desconozco) Entonces cuando alguien postea en cualqeuir thread algo en ingles, ademas de en el thread, postee tambien en el subforo de traduciones el mismo texto y quizas un comentario personal sobre la importancia que le ve al texto. Su utilidad y conveniencia de que sea traducido.
Tambien se podria poner en el titulo la cantidad de palabras o renglones o algo que de idea de extension. Por ahi son 10 lineas que se traducen enseguida y no es lo mismo que un choclazo que quizas incluso sea muy especifico y no tan popular.
Quizas eso si al menos yo haria: cuando comparto un texto, posteo tambien en la zona de traducciones y hago una breve reseña del texto y de si me parece a mi importante o no traducirlo, y poner en el titulo la extension (cantidad de palabras, renglones o algo asi)
Luego un moderador o grupo de moderadores o traductores o gente asignada para tal fin, que revise el texto y evalue la conveniencia de traducir que cosa si y que no, que primero que despues.
O sino hacerlo a traves de votaciones, pero no recomiendo esta opcion. Me parece que no va a funcionar.
Lo mejor es alguiena cargo que diga, me parece, no me parece y de ultima si alguien quiere que algos e traduzca, que hable con el o los encargados del "comite" de traductores.
saludos.
|
|
| Mie Ene 16, 2008 2:39 am |
|
 |
Creed
Administrador

Registrado: 21 Oct 2007 Mensajes: 989 Ubicación: Buenos Aires, Argentina |
|
|
|
jajaj man, no es OBLIGACION, sino q es mas facil para los q tienen menos uso del lenguaje ingles, capishe? =P
jajaja
salu2!
_________________ http://www.mrcreed.com.ar
Say what I want 'cause I know how to back it up
a cyko like me just straight don't give a fuck |
|
| Mie Ene 16, 2008 2:51 am |
|
 |
KidlokO
Administrador

Registrado: 22 Oct 2007 Mensajes: 957
|
|
|
|
 |
 |
jajaj man, no es OBLIGACION, sino q es mas facil para los q tienen menos uso del lenguaje ingles, capishe? =P
jajaja
salu2! |
cool, podemos seguir posteando en ingles. gracias administrador 
_________________ "Hay un momento y un lugar para todo" Jeffy
Jeet Kun Do style rocks!! |
|
| Mie Ene 16, 2008 4:25 am |
|
 |
Creed
Administrador

Registrado: 21 Oct 2007 Mensajes: 989 Ubicación: Buenos Aires, Argentina |
|
|
|
jajajaj dale kid no te hagas el bebe que no entiende =P
lo hacemos de buena onda para los que no tienen tanto uso del lenguaje, ademas cual es el problema en hacer el translate? la mayoria esta de vacaciones y al pedo =P
salu2!
_________________ http://www.mrcreed.com.ar
Say what I want 'cause I know how to back it up
a cyko like me just straight don't give a fuck |
|
| Mie Ene 16, 2008 6:55 pm |
|
 |
El Mandala

Registrado: 21 Nov 2007 Mensajes: 97
|
|
Operacion Jaja |
|
 |
 |
jajaj man, no es OBLIGACION, sino q es mas facil para los q tienen menos uso del lenguaje ingles, capishe? =P
jajaja
salu2!
lo hacemos de buena onda para los que no tienen tanto uso del lenguaje, ademas cual es el problema en hacer el translate? la mayoria esta de vacaciones y al pedo =P
salu2! |
No. Io no capisco.
jajaja me parece jajaja que si yo jajaja quiero compartir un texto, jajaja lo hago porque mi aporte es compartirlo.
jajaja
traducirlo es otra cosa (jajaja)
como dije antes, si jajaja por compartir algo en ingles me lo van a borrar, antes de hacerlo voy a pensar "ja-ja, ya mismo te lo estoy compartiendo. Para que , para que despues lo borres? me lo quedo para mi"
Y si la condicion para compartir algo en ingles es que ademas lo tenga que traducir. de mi parte, desde ya paso. prefiero quedarmelo para mi solo.
no veo porque me tenga que ocupar de eso sino tengo tiempo o ganas. ni veo porque tenga que andar explicando porque no me interesa traducirlo.
no me interesa y punto. si lo queres traducir, traducilo vos, yo ya lo comparti.
y si lo quiero traducir, no le voy a preguntar a nadie.
no me causa gracia ninguna tarea impuesta. mi participacion aca es voluntaria. comparto lo que puedo y quiero.
es como si me obligaran a postear field reports.
el problema con estas reglas es que quitan participacion, porque o terminas no compartiendo para evitar tener que hacer algo que no queres o no podes hacer, o terminas mandando cualquiera con tal de que no te jodan (ejemplo, ponerlo en un traductor automatico)
si queres saber lo que dice, aprende ingles, o repito, acudi a quienes si tienen voluntad de hacerlo.
Repito, si se va a imponer el traducir o si van a borrar los aportes en ingles, a mi personalmente me va a dejar de interesar compartir mas cosas y no solo los que no saben ingles podemos ser menos beneficiados sino los que saben tambien.
es injusto para ellos tambien.
la solucion no es facil, pero para eso tenemos los mejores administradores del mundo.
para saber resolver de la mejor manera estas cuestiones tan complicadas
saludos y jajases,
el mandala
|
|
| Mie Ene 16, 2008 7:22 pm |
|
 |
mersault
Player Copado
Registrado: 22 Oct 2007 Mensajes: 586
|
|
|
|
mandala deja de quejarte tanto si igual todavia no aportaste nada que valga la pena leer o que no fuera re conocido ya
|
|
| Mie Ene 16, 2008 7:39 pm |
|
 |
Chill
Player Copado

Registrado: 24 Oct 2007 Mensajes: 251
|
|
|
|
Para que crear discordia al pedo?
Es una pavada total por lo q estamos peleando.
Para mí debería postearse en inglés, y puede que haya muchos pros y contras, pero les digo el MAYOR pro de todos.
La vanguardia de la seducción está en Estado Unidos
Así de simple. El 98% de los grandes descubrimientos, teorías y libros fueron hechos por yankis.
Así que todas las novedades y grandes textos o programas están en inglés y es un gigantesco laburo el hecho de traducir TOOOODO eso que está disponible en la internet.
Se puede traducir, pero, siendoles totalmente sinceros ya que ustedes son mis amigos, a mí no me da la gana traducir un texto porque no tengo tiempo o no quiero gastarlo en eso. Es egoísta, pero la verdad es que no le veo el sentido. No voy a expandir en eso, ahora no puedo, pero no le veo el sentido de traducir todo lo que uno postea en inglés.
Posteamos en inglés, el que no entiende o lo pone en un traductor, espera que otro lo traduzca o se verá perjudiciado.
Todo, pero TODO lo que leo sobre la seducción esta en inglés. TODO.
La mayoría sigue el MM o PNL, que ya está disponible en español. Así que no hay un gran problema con eso.
Me gustaría ser mas claro y conciso pero no puedo ahora.
Exitos!
Chill
|
|
| Mie Ene 16, 2008 7:51 pm |
|
 |
Darkon
Moderador

Registrado: 21 Dic 2007 Mensajes: 377 Ubicación: Capital Federal |
|
|
|
Chicos.... creo que estamos discutiendo mucho esto... y no es necesaria tanta discucion....
Ya se creo un sub-foro para las traduccion, el que tiene material en ingles y le da huevo traducirlo.. simplemente que lo ponga en ese sub-foro y en algun momento se traducira y se pondra en lugar que corresponde.... no tiene porque haber menos material... solo q tal vez tarde un poco mas en publicarse....
Va... es mi opinion
_________________ Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead... only try to realize the truth. There is no spoon!! Then you'll see, that it is not the spoon that bends, it is only yourself.
En busca del tesoro perdido de la sagrada santa CONSISTENCIA. |
|
| Mie Ene 16, 2008 9:13 pm |
|
 |
Creed
Administrador

Registrado: 21 Oct 2007 Mensajes: 989 Ubicación: Buenos Aires, Argentina |
|
|
|
me quitaste las palabras de la boca maximus
creo q no es tan dificil poner
"req: titulo"
"asunto: traduzcan este texto asi lo puedo postear en castellano para los que no tienen mucha idea del ingles. salu2"
_________________ http://www.mrcreed.com.ar
Say what I want 'cause I know how to back it up
a cyko like me just straight don't give a fuck |
|
| Jue Ene 17, 2008 1:54 am |
|
 |
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
|
|